|
StevenTheEnforcer (November 30, 1999 at 12:00 am)
akuku!
karoola341 (November 30, 1999 at 12:00 am)
"Shut up and touch the monkey" hahahahhaa
Ovca89 (November 30, 1999 at 12:00 am)
uwielbiam minę Ryana jak mówi "give me one!" na 07:44 ^^
xXCielaQXx (November 30, 1999 at 12:00 am)
Wie ktoÅ› co to sÄ… fekalia?To jest to co jest w szambie ;)
lamioza (November 30, 1999 at 12:00 am)
J.Lo to chodzi o Jennifer Lopez a i wg mnie powiedział nie bear a bro czyli brat. Ale to tylko moje małe spostrzeżenia ;)
Morddimer (November 30, 1999 at 12:00 am)
Masz racje podobnie Colin nie siluje sie w skeczu z Alamo z bratem lecz niedzwiedziem. Maly blad ale i tak swietne tlumaczenie. Respekt dla Ciebie.
kozagong (November 30, 1999 at 12:00 am)
to ja smierc - zartoiwalem :D :D
lapdancequeen69 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Z tego co mi się wydaje tam jest " so when do you think Jane will be ready to date again" a nie J.LO. Z J.LO nie ma to żadnego sensu, z Jenny jak najbardziej. Jenny - żona umierającego. Ale to tylko take moje małe spostrzeżenie.
WhoseLinePL (November 30, 1999 at 12:00 am)
Jest przetłumaczony, znajdziesz go na naszej stronie.
pjsik (November 30, 1999 at 12:00 am)
przetłumaczcie z torrentu odcinek WL US 5x17 (521) z richardem simmonsem , jeden z lepszych :D |