|
Amanteus93 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Ah, les walt disney sont éternels, on peut pas les oublier^^. Qu'on soit people, gothic, mec, gros dur, ça nous touche tous...
fandeschevaux017 (November 30, 1999 at 12:00 am)
jadore cette chanson
alex69210 (November 30, 1999 at 12:00 am)
yeah all the french versions sound this good :d looool
ryokonwashu (November 30, 1999 at 12:00 am)
OMG, does EVERY disney song sound so much better in french??? I love the brazilian versions too... but the french are soooo cute!!
kipkra (November 30, 1999 at 12:00 am)
J'adore cette chanson ! (L)
moiloann1 (November 30, 1999 at 12:00 am)
les disneys sont gravé a jamais ! ces chansons sont magiques !!
nelly0794 (November 30, 1999 at 12:00 am)
C'est la meilleur version celle là :D
hufflepuff91 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Hercules (in francese Hercule) è un capolavoro doppiato in francese! I doppiatori/cantanti sono eccezionali! Quindi w il doppiaggio europeo! (Io ho un apredilezione per quello francese! Sono così bravi!)...Sentiti Anastasia in francese e poi dimmi...Bye!
hufflepuff91 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Caro italianmekeitnbetter...ma ti senti? Cosa diavolo dici? Oggettivamente questa canzone in francese è davvero bella come tutte le canzoni in lingua francese che hai commentato? Che ti dice la testa? Dobbiamo toglierci dalla testa che noi italiani siamo migliori nel campo nel doppiaggio perchè non è così! Certo siamo molto bravi ma non bisogna sminuire il lavoro dei francesi, degli spagnoli ecc.. perchè oggettivamente fanno anche loro dei capolavori del doppiaggio...quindi!
italiansmakeitbetter (November 30, 1999 at 12:00 am)
oh le sacrablè le petit pon-pon le corasòn..che lingua di merda,cm si fa a cantare in queste condizioni???? |