|
amilag18 (September 8, 2008 at 4:23 pm)
ya..esto es precioso...que cagada hacer la segunda parte...la cgarin en todo..mira q poner a johon smith como un idiota pijo y a pocahontas vestirla de burguesa...ke asco....la 2 nunca a existido!!!!!!
noeliamorena (September 4, 2008 at 10:27 pm)
la letra espreciosa tiene toda la razon me encantan las peliculas walt disney!!
venimaniana (September 3, 2008 at 12:56 am)
escuchen la version por annamaria.
FyeTsukishiro (August 31, 2008 at 4:46 am)
Que bonita está esta versión en castellano!Me gusta el color de voz de la cantante.Prefiero la versión de Susana Zabaleta (latinoamericana) pero ahà la regaron en que se nota mucho la diferencia de la dobladora a la cantante, en cambio esta versión no se nota mucho esa diferencia.
ivaniasud (August 27, 2008 at 7:49 pm)
hay otra letra en espanol de esta cancion!!! no me gusta esta!!! ahh donde la consigooo!?!!?!
betikiya (August 27, 2008 at 7:27 pm)
la cantante se llama gema castaño
lovess84 (August 27, 2008 at 6:33 pm)
no consigo descargarme esta cancion en version originalcomo se llama la cantante?
Cinepalomitas (August 23, 2008 at 7:11 pm)
Me pone la piel de gallina esta canción.Eso si eran peliculas con buenos mensajes.
anonysaced (August 22, 2008 at 5:51 pm)
hay infancias complicadas... xD
Volvoretta (August 20, 2008 at 5:31 pm)
los latinos rayan con "la versión española latina es la mejor" que se coman la oreja que ya rayan se creen que sus versiones son el culo del mundo y no es asÃ.Si no os gusta no la veais y punto coño xd comentar vuestra versión esque enserio en todos los vÃdeos aparece uno con la misma historia. |